banner
王云子

王云子

此路山高路远....
twitter
telegram
github

【一席】張秋子:何を目指して生きていますか?

ビデオ紹介#

張秋子、雲南師範大学講師。

「活著图個啥?文学并不能解决这个问题,文学也无法回答什麽才是有意义的生活,甚至它会把问题越描越黑,带给我们更多困惑。但是借由文学的隐喻,我们看到的生活可能更接近于:
人们已经像哈姆雷特王子一样,不再相信古典时代的天经地义;像《醋栗》那样,可能大多数人都是被裹在时代语境的洪流与迷雾裡,接受了某种价值观,然后奋勇向前,一辈子这麽囫囵地过去了;像《幸福》那样,有一些人可能隐隐觉得此刻的生活是不满意的,但又想不到更好的解决之道;像《局外人》那样,而如果要背对社会、发明意义,那麽下场会很惨,要付出的代价也会很大。

如果有一天我们能活到 90 岁,又有多少人能拍著自己的胸脯说,我这一辈子没白活,我活透了呢?更可能的情形,也许是像《哈姆雷特》中所说的:当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠裡,究竟将要做些什麽梦,那不能不使我们踌躇顾虑。」

ビデオリンク:#

【一席】張秋子:活著圖個啥?


このビデオを 2 回も繰り返し見ましたが、驚いたのは先生の正確な言葉の使い方と描写力だけでなく、文学と現実を交差させる熟練さです。これが私が必要としているものであり、持っているもの、学んだものを正確に表現する方法を口述でも執筆でも行うには、さらなる努力が必要です。スピーチの順序は身近なことからクラシック小説へと進み、自分の意見を述べることで、退屈ではなく、理解しにくいと感じさせません。

千人千様の生き方がありますが、人生の目標を意味のあるものと無意味なものに分類すると、一種のエリート主義に陥ります。私は『月と六ペンス』で、主人公が株式ブローカーとしての生活を捨てて芸術家になる夢を追い求めることになったことを思い出します。誰もが彼が狂っていると思いました。彼は「素晴らしい」生活を捨てて、見た目には虚無的に見えるものを追い求めるのです。群衆は幸福を安定した仕事や子育てなどの固定されたパターンと定義付ける傾向があります。それは皆がこのような状態を追求しているからこそ、別の異なる状態が羨ましく、手の届かないものになるのです。そのため、ほとんどの小説は完璧な結末を残し、読者を魅了し、忘れられずにいさせます。中学生の頃、そのような「失望」の結末について考え込むことが多かったです。

私たちは常に自分の持っているものを壊し、再構築することを好みます。人間は自虐的な群衆です。そして、私たちが好むのは壊れたもの、引き裂かれたものです。魯迅は「再論雷峰塔の倒掉」で次のように述べています。「ただし、舞台上だけです。悲劇は人生の価値あるものを破壊して見せ、喜劇は価値のないものを破壊して見せます。皮肉は喜劇の変形です。しかし、悲劇的で滑稽なものは十景病の敵です。なぜなら、どちらも破壊的であり、破壊される側面は異なるからです。中国に十景病が残っている限り、ルソーのような狂人は生まれず、悲劇作家や喜劇作家や風刺詩人も生まれません。すべては喜劇のキャラクターまたは喜劇でも悲劇でもないキャラクターで、互いに模倣しあって生き残りますが、それぞれが十景病を持っています。」これは人々がよく知っている言葉です。「悲劇は人生の価値あるものを破壊して見せる」という言葉です。そう、常に「欠然」という状態にある必要があります。

最も深く触れ、考える価値のある言葉は「平凡な生活も差別されるのですか」という言葉です。私たちは常に意味のある生活を追求しています。そのため、精神的なニーズを物質的な生活よりも優先させることがあります。文学はこのような考えを社会に伝えており、お金や名声を追求することは意味がなく、高尚ではないと見なされます。なぜこのような考えがあるのか、それは私たちの文学作品が読者に伝える観点です。「読書は人を高尚で高級な存在にする」という考え方です。私はこのような考え方が微妙だと感じますが、その微妙な感覚を言葉にすることはできません。このような考えを持つには、既存の伝統的な思考を覆す必要があるようです。

読み込み中...
文章は、創作者によって署名され、ブロックチェーンに安全に保存されています。